Un matrimoniu cumprumessu - Cathy Campana

Cathy Campana ci conta una storia… straordinaria !

  

  

Un matrimoniu cumprumessu



Antone, un giovanottu di vinti trè anni, tene caru à Lucia, cunnusciuta in facultà di Corti.
Sò tutti è dui professori di corsu in Bastia. Preparanu u so matrimoniu, si ferà d’aostu, in paese.
Antò hà una passione, ghjè inquisitore di u paranurmale amatore.

Si ne và una nottata scumpagnatu, senza dì nunda, à circà spiegazione à un’ interrogazione fundamentale : c’accade dopu à a morte ?


U ritrovemu nentru à un casale isulatu.

Dumanda pienghjendu : « Spiritu ? Sì quì ? »

Questa sera, mezu à e tenebre, una voce l’hà rispostu à st’infrasata, aspessu ribicchinata, qualchì volta sin’à infiacchinassine.

Face digià parechj’annate ch’ellu frunzica isse vechje case corse tralasciate, issi campi santi

privi di visite, incù u scopu d’arregistrà o di filmà qualcosa.

I so risultati ùn sò mai stati cuncludenti : qualchì vibrazione strana o orbu luminosu ma

manc’una prova precisa, prisenza di i morti o sopravvivenza di l’anima.

Sta sera però, l’aldilà li tende a manu, u sussuru in a notte persiste à fassi sente.

« Ié… Quale… tù ? »

Un apparechju li permette di scannà e frequenze à grande vitezza per produce un rimore biancu, parendu e stazione di radio.

Sin’à avà ùn ci crediva à l’efficacità di a piccula macchina, à sonu à scosse è intistante.

St’arnese, ghjè ciò chì si chjama una Spirit-box, u face entre in cunttatu incù i defunti.

Ùn li pare vera di sente un ritornu à Antone, hè quant’è à parlà cù u telefonu, crede à un

sonniu ma si sente debule debule, prontu à svenesi.

A cunversazione si face di più in più netta cum’è si l’intità è l’omu s’avvicinavanu.

Cerca d’abitudine à capì o à sapè quale le sò realmente è perchè st’anime tribulanu in stu situ, ma si vede talmente intrunatu ch’hà a paura di perde u capu.


Chere quantunque spiegazione à u fantomacu.

« Lasciami corre cù e to quistione, murmura a scatula, d’una voce di ghjuvanotta, forse quella damicella vista nant’à u ritrattu in u pianu supranu di l’antica casa ? Una fiura anziana

arrubata à u tempu, intilata, ingiallida è runzicata pocu à pocu da l’umidità.

Antone rivede i capelli biondi è u vestitu di ballu…


A lascia prosegue u so lentu monologu. « L’importenza… sì…tù…cosa…voli…fà ?"

U so primu ogettivu, impostà sta video nant’à You Tube. Oghje hà a prova… Ci hè una esistenza dopu a morte…

È poi custatta chì a so camerà ùn gira più dipoi un momentu, u spettru l’hà impiegata cum’è surgente d’energia.

Serà u mo statu, pensa u feritu, ch’hà permessu di stabilisce a prussimità ?

« Hè vera chè t’ai fattu un bellu trostu o Antò, quand’è tù ti si frumbatu in e scale di a cantina, prima di vene à stroncati e ghjambe dece scalini sottu. Avà pensa à salvati ! »

Antone sà riconnosce una situazione addisperata, ùn pò trinnicà, u so telefoninu si trova sopra, cum’è un baullu si n’hè falatu quì senza falla sapè !

L’affari sò pessimi per via di u locu scantatu, nisunu ùn ci vene mai, à sà bè l’Anima persa chì ci campa !

Si mette à scaccanà. A so rimarca nant’à a morta li pare ridicula o soga i so nerbi cappianu.

Antò capasca allora in un tuvone neru, u tempu si ferma.

Venutu à spigulà l’indici d’una vita postmortem, scopre  l’Ora di a Grande  Sperienza.

I libri letti mentuavanu tutti u tunellu ch’ellu piglia avà…

E tenebre si dissipanu è si sfumanu per lascià a piazza à un altru mondu. Un lume palidu, un

profumu dolce, un anghjulu à li so lati…

« Antò, infine ! »

Pocu à pocu a luce si face menu abbagliulente è induvina, sorpresu, una camera d’ospidale.

A fidanzata, Lucia, u feghja incù amore.

« Ai durmitu assai ! »

Si stringhjenu, si basgianu è risentenu tandu u batticore cumunu di a vita.

Ma u spiritu razionale d’Antone si rimette subbitu à funziunà :

« M’ai trovu facilmente ? »

A so prumessa li spiega ch’ella ùn rimane micca in zerca  malgradu e so piattatele. U giovanu s’ingagia tandu à ùn mai più andà à a ricerca di i murtuloni solu. Lucia li dà ragiò nant’à stu puntu ma aggiusta chì ciò ch’ella li perdona sopratuttu, hè a so cumpagnia, a donna accantu à ellu, una rivala ch’hà telefonatu per chjamà i succorsi, prima di fughje, cuscente di u so cumportamentu colpevule cù un omu chjamatu à sposassi.

U più stupefattu di sta rivelazione ? Antone !

 

 

Si pò rileghja l’altri testi di Cathy Campana quì :

Piccula pezza di teatru scritta avanti u cunfinamentu

è quì :

A mo "madeleine de Proust"

  

  

Avis aux lecteurs
Un texte vous a plu, il a suscité chez vous de la joie, de l'empathie, de l'intérêt, de la curiosité et vous désirez le dire à l'auteur.e ?
Entamez un dialogue : écrivez-lui à notre adresse decameron2020@albiana.fr, nous lui transmettrons votre message !
  
   
Nouveautés
Decameron 2020 - Le livre
Article ajouté à la liste de souhaits