Istatine / Un’ accolta - Antoine Parodin

Dui puemi novi mandati da Antoine Parodin, tinti di sintimi prufondi è di spiranza umana…

  

  

Istatine

 

T’hà coltu una matina un ragiu primaticciu

Dapoi eiu ti tengu ascosa in un catagnu

Sè para à un battellu à ventu fughjiticciu

Chì balla nant’à l’onde di u Mareterraniu

 

Un calore legeru agguanta l’aria sana

È mi rivene in mente i versi cusì vechji

D’un cantu chì paria un’ alba paisana

È ferma à cantichjà nentru à i nostri petti 

 

Ùn ci era cà lu mare in solu testimone

Era fattu à silenziu u nostru spusaliziu

U nostru bastimentu avia per timone

L’amore chì per noi era solu ghjudiziu

 

È stalvu u mo sguardu duve u sole more

Intinghju e to labbre di u prufume danciu

D’un’ istatina andata ma chì ci stà in core

È à spessu ci volta à move u so ansciu

 

 

  

Un’ accolta

 

Da cunfine in strappature, volta sana a mimoria

È si prova à cuntà mi l’ore di tante storie

Da cunfine in strappature, sò in pezzi i ricordi

Quand’a guerra è a pace ùn sò à listessu accordu

 

Da cunfine in strappature, ogni ferita si cura

È ne sbuccarà dumane, un’ accolta più sicura...

 

Da cunfine in strappature, mancu più si sà qualessi

Ch’anu ragiò o anu tortu chì ognunu cerca à esse

Da cunfine in strappature, a to manu in a mo manu

Ùn hè mai altu u muru s’ellu ci hè amore umanu

 

Da cunfine in strappature, ogni ferita si cura

È ne sbuccarà dumane, un’ accolta più sicura...

 

 

Pour lire d'autres textes de l'auteur : Pompei / U caffè di i venti

 

 

Avis aux lecteurs
Un texte vous a plu, il a suscité chez vous de la joie, de l'empathie, de l'intérêt, de la curiosité et vous désirez le dire à l'auteur.e ?
Entamez un dialogue : écrivez-lui à notre adresse decameron2020@albiana.fr, nous lui transmettrons votre message !
  
  

 

Nouveautés
Decameron 2020 - Le livre
Article ajouté à la liste de souhaits