U Cuncertu di rock - Pierre-Jean Susini

A vinuta di U2 in Bastia è l’uccasioni di discorra una stonda annant’à ciò ch’hè à musica pa’ ssi ghjovani bastiacci. Una pezza di teatru di Pierre-Jean Susini.

  

  

U Cuncertu di rock

 

Parte

  • FILI
  • TONI
  • PAULU
  • ZAZA
  • LUISA
  • ALFON
  • BONO u cantadore di U2

 

Storia

  • Prima di u cuncertu
  • À a surtita di u cuncertu
  • U ghjornu dopu, in carrughju

 

 

 

Prima di u cuncertu

 

Fora di Bono, tutti l'attori sò arritti, arrembati à un bancu, beienu un colpu. Aspettenu per entre à u concertu, fora di Toni ch'ùn ci anderà micca.

 

FILI : Ùn hà da stà tantu à principià u cuncertu, nò ? Mi pare chi ci hà da esse u mondu à veru sta sera.

PAULU : Iè, anc'assai ch'emu pigliati i biglietti bellu nanzu, sinnò ùn aviamu piazze.

TONI : Euh, ùn sò po’ micca i Rolling Stones, nò ?

FILI : I Rolling Stones ! Cantanu sempre quessi ?

LUISA : (annerbata). Sicura ch'elli cantanu. Inde u rock si canta sempre, a vichjaia ùn esiste micca. Quandu vecu certi ghjuveni oghje di pettu à Mick Jagger. U tippu hè arcibabbone , è canta sempre : « I cant get no…satisfaction » Ci vole à vedelu ( Luisa gesticula).

TONI : Umbeu ! Ùn ha ancu trovu a sudisfazione dipoi ch’ellu canta quessu ? Seria ora ch’ellu compii.

ALFON : Ma dimmi appena tù, (s’avvicina di Toni pisendu u so indice) u rock’n’roll, ùn more mai ! Quellu Chuck Berry, sona sempre di ghitarra, à 92 anni. Chè ! L’hai dighjà intesa quessa : (Canta ‘cù spressione è si move dinù). « Go ! Go Johnny Go, Go, Go ! Go ! » (cantanu tutti l’attori, fora di Toni è di Fili ch’ùn a cunnuscienu micca) : « Johnny be good ! »

PAULU : Ah, ma ghjè incredivule. Quessi, a ritirata ùn a piglianu micca.

ZAZA : Iè, ghjè vera ma, c’hè quantunque sta maladizzione di i 27.

PAULU : Chì 27 ?

ZAZA : 27 anni, quelli rocker chì sò morti à 27 anni !

LUISA : Iè, Jim Morrison, Jimi Hendrix, Kurt Cobain, Amy Winehouse.

FILI : È Janis Joplin.

TONI : Quale ? Lionel Jospin ! Hè mortu Jospin ?

FILI : Pfff !

… /…

ALFON : Ah ma, ghjè una vita speziale ; è po’, ùn beienu micca chè acqua dinù.

TONI : E ùn fumanu micca chè ‘’gauloises ‘’, ne !

LUISA : (scherzosa). Ah ! Quesse sò cacciate allora, ùn l’aspettavamu mancu appena, francamente.

TONI : (guardendu à Alfon). Avale si ne ride di noi mi pare.

ZAZA : Ma, o Toni, quant’anni ai tù ?

TONI : 26 anni ! (impauritu). Perchè, mi voli annuchjà ?

LUISA : Ah, vistutu cume tù sì po’, ùn risichi nunda. Ùn t’assumigli mancu appena à un rocker.

 Si ne ridenu l’altri

…. /….

                                                                                                                                 

PAULU : Ah ma èiu mi sò sempre dumandatu cumu elli facenu, ghjè strasordinariu u rock n’roll. Ùn campenu micca cume tuttu u mondu, di sicuru.

LUISA : Iè, tè ghjustapuntu, c’hè Robbie Williams ch’a dicia una volta : ‘’ Cumu vulete esse un omu nurmale è avè u spiritu tranquillu, quand’è vo’ cantate davanti à 50 000 persone à u stadium di Wembley, chè vo’ sparghjite tant’energia… è chì duie ore dopu, vi ritruvate solu solu ind’una camera d’usteria è chì vo’ circate à dorme. ‘’

TONI : Ah, hè vera quessa ; à mè mi face listessu quandu rientru d’un scontru di u Sporting, puru s’elli anu vintu, ne ; mi sentu appena… cumu si pò dì ? … hein…

ALFON (magagnosu) : Ah finalmente, sì mezu un rocker ancu tù allora ?

TONI (appena amusciatu ma si ripiglia) : Voi ùn parlate chè di Rock, di Pop music è… chì ne sò… Ma a vera musica, ghjè a musica classica. Hè quessa chi ferma è chì fermera sempre.

LUISA : ‘’ A vera musica’’. Vole dì tandu chì l’altre musiche sò false.

TONI : Vogliu dì a ‘’grande musica’’. Pigli un tippu cume Jean-Sébastien Bach, e so musiche, sò 4 seculi ch’elle si sentenu. È poi, nunda chì i nomi sò belli (piglia un’aria mezu illuminata) : Toccata et fugue en ré mineur, Wolfgang Amadeus Mozart… po’ !

ALFON :  John Lee Hooker, The House of the rising sun, Stairway to heaven, Procol Harum… sona bè dinu.

PAULU. (Si ne ride) : Va bè, quessu si u chjama è rispondi, o !

FILI : Ma ùn si pò micca parugunà. Pigliate Chopin, Beethoven…, Euh, Rachemaninof….

LUISA (u taglia) : ‘’Rackmaninov’’, si dice.

FILI (amusciatu) : Iè, si tù voli…. È bè, a sapete quanti dischi di musica classica si sò vinduti ‘nde u mondu ?

ZAZA : È tù, a sai quantu c’era spittatori in Woodstock in 1969, per 4 ghjorni di fistivale, 4 ghjorni micca di più : 450 000 spittatori, ai intesu, guasi un mezu milione di ghjente !

TONI : Iè, Iè, ma a musica classica hè una musica ricca ; ùn vedi micca, tanti istrumenti, tante note, tante armunie.

LUISA : Sicura chì ghjè una musica ricca, ma di pettu à u rock n’roll è sopratuttu di pettu à e parolle di e so canzone, a musica classica hè divintata una musica… cunvinzionale, è forse una musica di salottu.

TONI (annerbatu, ‘cù energia) : Una musica di salottu ? Chjamatemi à Wagner è ‘’Là Chevauchée des Walkyrie ‘’ è u facciu vulà in l’aria u vostru ‘’salottu’’.

ZAZA : Toni, ci vole à ricunniosce chi u rock hè una musica chì hà mandatu tuttu à caternu, à un mumentu datu. Ghjè una musica… si pò dì ch’ell’hè ricca ma annantu l’aspettu culturale, suciale è puliticu diceremu.

PAULU : Iè, u rock hè stata una manera di sprimassi di pettu à a sucietà, u materialismu è a guerra.

FILI : Innò ma quantunque, a musica ùn deve micca mettesi in a pulitica, a musica ghjè a musica !

TONI : Ùn circate più, sò l’Americani chì ci anu arruinatu…

LUISA : È dalli, tamanta cacciata.

FILI : Perchè, n’anu fattu chè belle cose l’Americani ?

LUISA : Ùn dicu micca quessa, ma a musica chì vene da quallà, si pò dì ch’ell’hè stata una rivuluzione in Auropa.

TONI (Scherzosu): Ah Iè. ‘’Be bop a lula ‘’, tamanta rivuluzione !

FILI : È po’, ùn vene micca di l’America sta musica, vene di l’Africa.

PAULU : Iè, à l’iniziu sì, poi dopu hè divintata u Blues, u Jazz, u Rock.

TONI : O Filì, avale ci pigliemu un corsu di l’antulugia di a musica ‘nde u mondu. Bona, anderà cusi. Qualessu hè u gruppu chè v’avete da vede sta sera ?

PAULU : U2

TONI (Stupitu) : Cumu, ‘’ È tù’’ ? Ùn vogu in locu sta sera eiu.

PAULU : U2 ti dicu. U è duie. U two.

 (Toni guarda à Paulu, pare stupitu, di più in più).

LUISA : Lascia corre o Paulu.

 TONI : Bona, vi lasciu tandu. C’hè un cuncertu di ‘’Rack-Maninof’’ à a televisiò, ùn u vogliu micca mancà. (Si ne va, pare tristu quantunque)

 

…… /….. (Dopu una stundarella, più nimu ùn parla)

 

ALFON : Stu Toni, cumu ellu hè allora !

FILI. : Cum’ellu hè, cum’ellu hè ; Toni dice ciò ch’ellu pensa, è basta.

ZAZA : Simu stati appena duri incù ellu, ùn li piace micca u rock, ùn li piace micca u rock, eh !

PAULU : Noi, simu boni per dà e lezzione mi pare.

ALFON : Chì lezzione ? Toni ùn vole sente nunda, ùn c'hè chè u so avisu chì conta.

PAULU (annerbatu) : Ma Toni o mancu, ghjè qualchisia chì s’ellu ci vole, ti da ancu a so camisgia, ellu.

ALFON (annerbatu ancu di più) : Chì vole dì què ? È noi quale simu ? Simu boni per tene cumpagnia à a banca è per stà à sente e to chjachjare.

LUCIA : Aiò, chì v’accade ? Hè tuttu què per voi u spiritu di u rock ? Ùn ci seria micca una cria di fraternità, o mi sbagliu ?

ZAZA (meza cunvinta) : Di fraternità ?… diceremu di tulleranza, à u minimu.

 (Passa una stondarella)

FILI (scherzosu) : Cumu dice a vostra canzona… ‘’Johnny… be good’’.

 

 

À a sortita di u cuncertu

Nanzu ch’elli s’affacchinu l’attori, si sente a fine di a canzona ‘’Sunday Bloody Sunday’’ di U2 è e sciaccamanate di u pùblicu di u cuncertu.

 

FILI : Va bè, ghjoccanu i tippi. U ghitaristu mette u focu à veru.

PAULU : Iè, sò forti. Belli sunadori. È po’ è so canzone, i testi sò magnifichi.

FILI : Ùn ti possu micca dì, ùn ci aghju capitu un càvulu.

PAULU : Ma sì, c’hè sta canzona ‘’Sunday, bloody Sunday ‘’. N’ai intesu parlà ?

FILI : Umbeu ? Sai èiu, sò piuttostu (Canta è gesticula dinù) : Be Bop a Lula, She’s my baby !

PAULU : Ma aiò, ghjè sta canzona chì parla di st’Irlandesi chì sò morti in lu 1972. Manifestavanu di pettu à e legge di l’Ingliterra è si sò fatti tirà annantu in pienu carrughju per l’armata di u guvernu britannicu. C’hè statu 14 morti.

FILI : Ah, iè ?

PAULU : Vale una canzona nò ?... Si o nò ?

FILI (Si sente attaccatu) : Ai una manera di prisentà e cose tù ; voli ch’eo ti dica di nò ; ùn a possu dì, ‘nò, di sicuru.

PAULU : Allora, dimmi iè tandu.

FILI : Ciò chì ti vogliu dì, hè chì una canzona è diceraghju l’arte in generale, ùn ponu ghjuvà à fà a pulitica. Eccu ciò ch’eo pensu.

PAULU : Poì pinsà ciò chè tù voli…

FILI (U taglia) : Ti ringraziu.

PAULU (Insiste) : Dicu, poì pinsà ciò chè tù voli… ma ùn si pò negà chì l’arte riprisente un cuntraputere, ch’ellu sia a musica, a puesia, a pittura è tutte l’espressione artistiche.

FILI : Un contraputere ? fussila puru. Tandu, s'eiu stò à sente à quell’altru chì sona di u piano, cumu si chjama stu biondu… Richard Clayderman, mi poì dì chì questu quì hè in traccia di priparà a rivoluzione, hein ?

PAULU : Ah, si tu vai custì allora.

FILI : È puru, pigli à Mozart, ‘cù u so viulinu ‘’dzii dzii dzii, dzii dzii dzii’’…. Hè un contraputere què ?

PAULU : Ma ci vole à cunnosce a so vita di Mozart ; quand’ellu ha cumminciatu a musica, ùn era nunda Mozart. Nimu ùn u cunniscia. Ghjera un certu Antonio Salieri ch’amaestrava a musica à a corte di i rè è di l’imperatori tandu. È pocu à pocu, ‘cù u travagliu è ‘cù u so geniu, ci vole à dilla, Mozart hà pigliatu a so piazza è hè divintatu u maestru di a musica classica in l’Auropa sana.

FILI : Iè, è tandu ùn pudia più esse un’ contraputere, chì l’avia ellu u putere.

PAULU (Stupitu è appena scumudatu) : O, ma….

FILI : O ma, o ma…. Hè cusi ch’ellu si passa. Chì credi tù ?

PAULU : …. Forse custi ai a raghjone.

FILI : Sicuru ch’aghju a raghjone. Vecu quand’è no’ discutemu ‘cù Luisa è ‘cù Alfon, voi altri vulete sempre avè a raghjone. Tutt’ognunu pò dà u so avisu. Osinnò ùn vale a pena.

PAULU : Sò d’accusentu, sò d’accusentu.

FILI : A più bella parolla, hè Zaza chì l’hà detta, quand’ell'ha parlatu di tulleranza.

( Ghjunghjenu Luisa, Zaza è Alfon).

PAULU : Mì à l’altri. Parlavamu di voi.

ALFON: In bè o in male ?

FILI : Si dipende per qualessu ? (Si mette à ride).

PAULU : Allora, chì n’avete pinsatu di stu cuncertu. ?

ZAZA : Era una meraviglia, sicuramente. U2 ùn sò micca quelli ch’eo priferu, ma aghju saltatu anc’eiu tutt’a serata.

(S’avvicinenu tutti di u bancu)

LUISA. U più chì mi cummove à mè, ghjè stu publicu ‘cù tamantu fiatu. Certi cunnoscenu e parolle di tutte e canzone, tutte e musiche. Veramente sò statu impressionatu di vede tanti ghjoveni cumunicà inseme. Ghjè una vera… cumunione.

ALFON : Cumunione, si dice per una messa nò ?

PAULU : Alfon, parlavamu di Woodstock anz’ora. Ùn credi micca chì tutti sti cuncerti maiò, ancu quellu di sta sera, ùn s’assumiglianu micca à una messa. ?

FILI : Iè ma, dii ùn ci n’hè !

ZAZA : Eh, i dii, i dii ! I dii sò… Eric Clapton, Paul Mac Cartney, Jimmy Page. Ùn i sintite sti ghjoveni quand’elli cummincianu à amparrà di ghitarra, cum’elli parlenu : ‘’quellu o quellu hè un diu per mè’’.

ALFON : Ma un diu, un veru diu, ùn hè vivu. Un diu ùn si pò tuccà, hè què chì face ch’ellu hè Diu.

PAULU : Hè forse veru ciò chè tù dici. U misteru, in a religione, ci face assai mi pare.

ZAZA : Iè ma, u vostru u diu, ch’ùn si vede micca, ùn hà più tantu successu oghje.

FILI (‘Cù enfasi) : Si viotanu è cattedrale, è si riempienu i fistivale !

PAULU (Inc'una vera amirazione.) : O Filì, l’avii priparata quessa ?

ALFON : Ci seria ch’una cosa à fà, à fà vene à Mick Jagger in chjesa.

LUISA : Tu ridi ma, u spettaculu in chjesa, c’hè sempre statu. Piglia i ‘’negro spirituals ‘’. Tandu sì chì c’hè a ghjente in chjesa. (Si mette à cantà è dopu cantanu tutti cun ella è sciaccamaneghjanu). O Happy Days (O Happy Days ) O Happy Days, (O Happy Days,). When Jesus washed (When Jesus washed). When Jesus washed. (When Jesus washed)

 (Toni s’affaca)

FILI (Cantanu sempre l’altri) : Mi qual’hè chì ghjunghje avà, l’amicu Toni. Aiò, veni à cantà incù noi !

(Continueghjenu à cantà)

 

U ghjornu dopu, in carrughju

 

ZAZA : Pensu sempre à stu cuncertu d’eri sera, ghjera un mumentu magnificu, veramente.

LUISA : Ié, l’emozione chè tù risenti custì, sò stonde rare, sai. Ùn c’hè ma’ chè à musica è u cantu per datti què ; è po’ e parolle di e canzone anu un sensu prufondu ; sò artisti ma umanisti dinù ; à mè mi piglia u core, a ti dicu.

 (Zaza a l’aria pinsirosa)

LUISA : Chì c’hè o Zaza, sì pinsirosa ?

ZAZA : Nò ma, pinsava à una cosa quantunque … s’ell’ùn c’hè micca appena di dimagogia. Sti cantadori chì parlanu di e belle cose, di sulidarità in u mondu, d’aiutà a ghjente è tuttu què… facenu qualcosa elli per a sulidarità ?

LUISA : O Zaza, si tu voli truvà à qualchisia ch’ùn hè micca in accordu ‘cù u so discorsu, ci vole à circà d’altre ghjente chè quelli di U2, franca di mente.

ZAZA : Ah iè ?

LUISA : Sicura, u cantadore Bono ghjustapuntu, hà creatu un’organisazione per aiutà à quelli chì patenu a fame in Africa è po’ esse in altrò ; è sò sicuru chì c’hè di a so stacca.

ZAZA : Ùn a sapia micca. …

(Passa una stondarella)

ZAZA : È po’ c’hè qualcosa dinù, ma attenti ùn hè micca spezialamente U2 chì hè visatu… dicu… st’artisti, ti parlenu di u periculu di a pianeta, chì u mare diventa un ruminzulaghju, chì l’Amazunia hà da smarisce è tutti sti discorsi… ma i tippi, s’affacanu ‘cù una vintina di camiò chì pesanu ùn sò quante tonne, spendenu in una serata tant’energia chì ci vole per una cità è di u restu ùn ne parlemu, è dopu elli, ti danu e lizzione annantu à l’eculugia.

LUISA (Meza annerbata) : È allora, chì voli ch’eo ci fia èiu ?

ZAZA : Nunda, nunda. Era ghjustu per dì.

LUISA : Innò, scusami ! In fatti si pò fà qualcosa. U prussimu concertu di rock, u femu à mezu à una bella pianura, i spittatori seranu stracquati in terra, i cantadori canteranu senza micro, incù una ghitarra sola o puru una cetera tè, è duie o tre pifane per accumpagnalli. (Face u ghjestu di sunà di pifana)

ZAZA : Iè, è ci mitteremu i fiori in i capelli è una maglietta ‘’peace and love’’. Avà ti ne ridi di mè.

(In stu mentre, passa Toni ‘cù l'ascultatori annantu à l’arechje).

ZAZA : O Toni ! O !

LUISA : Ùn ti sente micca

 (Toni e vede)

TONI : O, chì fate quì ?

LUISA : Parlemu di stu cuncertu d’eri sera.

TONI : Ah ! A musica ! A musica ! Ùn c’hè chè què. Sintite ! (Li face passà l'ascultatori. U pùblicu sente dinù a musica.)

LUISA : Vivaldi !

TONI : Iè, E Quattru Stagione, l’Estate

ZAZA : Ùn hè u passaghju di U Timpurale ?

TONI (Tuttu cuntentu ch’ella abbia truvatu) : O ! Ma tandu sì ! Ùn vi piace micca solu u rock’n roll allora !

LUISA : Ùn avemu mai dettu quessa.

TONI : Vivaldi ! Stu pezzu quì l’aghju dighjà intesu forse mille volte. È bè, sò sempre cusì meravigliatu. Sapete chì m’accade ancu di pienghje, in pienu carrughju.

ZAZA : Un omu chi pienghje.

LUISA : Èiu trovu què magnificu.

 (S’affaccanu Alfon, Filì è Paulu).

ALFON (Hà mezu intesu a discussione) : Qual’hè chì pienghje ?

LUISA : Sò eiu, chì vulia un’autogràfu di Bono è ùn ci l’aghju fatta

TONI : Aiò, a vi face apposta.

PAULU : O zitelli, qualessu hè u nostru prossimu cuncertu.

ZAZA (Maliziosa, guardendu à Luisa) : Anu annunciatu un cuncertu di cetere è di pifane.

ALFON: Umbeu, ghjè musica indiana què, Ravi Shankar !

PAULU : Sai noi, parlemu di Rock, di musica classica, ma sò tante musiche in u mondu ch’ùn si cunnoscenu micca.

TONI : È puru in a musica classica stessa, c’hè tantu diversità, ùn vi pudete figurà. Per mè ogni musica hè un viaghju. (‘cù assai enfasi) Pigliate, l’òrganu di Jean-Sébastien Bach : ‘cù sta musica mi trovu in un’ambiente di spiritualità, in pienu mezu d’una cattedrale. Tante note ch’eo sentu parenu tante parolle ch’una divinità mi soffia in l’arechja.

…/…

Un valsu di Frédéric Chopin mi porta in una pratalina ‘nde ellu c’hè ùn sò quanti coppii chì giranu è giranu. L’omi sò custumati di biancu è e donne chì ballanu, pare chì u ventu l’abbii vistuti ‘cù e so mani.

…/…

Incù Claude Debussy vecu una vergine vestale chì si ne va per ste marine, è li mio ochji, puru ch’elli fussinu aperti, mi pare ch’elli sò stati sempre chjosi.

(Un silenziu)

LUISA (Stupita) : ‘’Vergine vestale ‘’ Ma, ùn sò e parolle di una canzone quesse ? Aspetta… ‘’A whiter shade of pale ‘’. Eccu ! Ghjera Procol Harum.

TONI : A ti possu ghjurà chì sta canzona ùn l’aghju mai intesa ; è po’ in inglese in più !

LUISA : Ma què ghjè un segnu. Vole dì chì e musiche tramutenu trà d’elle. Ùn c’hè fruntiere finalmente. Wagner hà à chi vede ‘cù John Lennon, è Aretha Franklin ghjè a figliola di Beethoven.

FILI : Ghjè miraculosu !

(Passa una stondarella, ferma appena di misteru.)

ZAZA : Parlendu di miraculu, ne vecu un altru quallà in fondu di a piazza.

ALFON : Mì, mì, mì ! Ùn hè Bono quellu chì ghjè in terazza quallà ?

FILI : Micca pussibile ? Una ‘’vedette ‘’ cume ellu in piena cità cusì ?

LUISA : Perchè ? Sò ghjente cume l’altri ; lasciami avvicinami, u voliu salutà quantunque.

ALFON : Attenti ! Cosa avemu dettu ? Ghjè un diu, un diu ùn si pò tuccà, ùn si pò mancu avvicinà.

LUISA: (S’avvicina listessu). Sorry, are you mister Bono ?

BONO. (Piglia un caffè in terrazza). Yes, nice to meet you.

LUISA : Vuliamu sapè s’è vo’ ci pudete cantà ghjustu un pezzucciu di a canzona ‘’ Sunday Bloody Sunday ‘’

BONO : Ah ! Cantà ? Vi vogliu dì qualchì parolla nanzu…

 « How long must we sing this song 

 How long, How long 

 Cause tonight… we can be as one 

 Tonight… tonight »

LUISA : Quantu tempu avemu da cantà sta canzona

 Quantu tempu, quantu tempu

 Perchè chì sta notte… pudemu fà chè unu

 Sta notte… sta notte.

 

BONO (S’arrizza di a so carrega è abraccia à Luisa) : It’s just so marvellous, thank you !

(L’altri s’avvicinanu, s’abbraccianu tutti dicendusi belle parole) : Thank you very much, vi ringraziemu, ghjè veramente una bella stonda..., ecc.

 

 Custì si sente a canzona ‘’Sunday Bloody Sunday’’ di U2.

 

A FINE

 

Petru-Ghjuvanni Susini

01/2020

   

   

Pour lire un autre texte de l'auteur : U guasi matrimoniu (cun voi o madamicella)

  

   

Avis aux lecteurs
Un texte vous a plu, il a suscité chez vous de la joie, de l'empathie, de l'intérêt, de la curiosité et vous désirez le dire à l'auteur.e ?
Entamez un dialogue : écrivez-lui à notre adresse decameron2020@albiana.fr, nous lui transmettrons votre message !
  
  
  
Article ajouté à la liste de souhaits
Product added to compare.

Le site Albiana.fr utilise des cookies pour la gestion de votre compte client et suivre l'audience (sans suivi individuel).