Canti corsi
Canti corsi

Canti corsi

Chants du peuple corse

16.5 x 24 cm - 416 pages

Collection :
9782824112534
24,00 €
TTC Livraison sous 1-2 semaines
Toute première traduction depuis le XIXe de l'ouvrage pionnier de la vraie culture corse ! Les Canti corsi, ce sont des chants traditionnels mais aussi l'histoire, les mœurs et la société insulaires décrits par un véritable ami de la Corse et des Corses. Une référence...
 
Traduits de l'iatlien et du corse par Évelyne Luciani

Fermer

Description

Quatrième de couverture

 

Le Canti corsi de Niccolò Tommaseo constitue le tout premier ouvrage jamais dédié à la collecte de chants, de poésies populaires et de proverbes corses.Il est pour cela essentiel à la connaissance du patrimoine immatériel de l’île, car en son temps, l’auteur sut puiser son corpus et ses informations aux meilleures sources insulaires : les poètes Salvatore Viale et Giuseppe Multedo, le nouvelliste Gian Vito Grimaldi et bien d’autres.

Au-delà de la constitution du répertoire d’une littérature orale originale à tous points de vue, c’est « l’âme » du peuple corse que Tommaseo tenta de révéler.La passion de celui-ci pour les langues italiques, pour la littérature orale et les chants vernaculaires trouva elle aussi en Corse un terreau exceptionnel.

Il en profita pour mettre en évidence les particularismes insulaires: le linguiste, l’ethnomusicologue et l’anthropologue reconnaîtront certainement ici une matière di prima trinca. Pour sa part, le lecteur curieux de connaître les singularités de la société insulaire sera comblé : l’évocation des « mœurs » et des usages contemporains forme une fresque unique, circonstanciée, plurielle, celle d’une communauté multiséculaire bien vivante. Niccolò Tommaseo fut un observateur attentif et scrupuleux de celle-ci. Exilé proscrit d’Italie, il résida en effet de longs mois dans l’île, au contraire des voyageurs pressés qui écumèrent le xixe siècle corse. Son apport est éminemment précieux...

Cette première traduction en français d’une œuvre majeure du patrimoine littéraire corse veut rendre hommage à l’apport considérable de Niccolò Tommaseo à l’histoire culturelle de la Corse. Elle fait suite à la traduction de son autre œuvre pionnière, Lettres de Pasquale Paoli (Albiana, 2020).

 

L’auteur : Niccolò Tommaseo

Traduits de l’italien et du corse par Évelyne Luciani

 

 

Niccolò Tommaseo (1802-1874). Romancier, poète, lexicographe et homme politique.

La vie de Tommaseo, dans une Italie en grande partie sous domination autrichienne, l’a amené à la résistance sur le plan politique et linguistique afin de préserver l’âme de son pays. Lors de son séjour en Corse, il ne tarde pas à établir un rapport entre l’histoire de la Corse et la sienne, comme l’ont fait bien d’autres écrivains corses et italiens avant et après lui.

Tommaseo conçoit l’idée de la rédaction du volume intitulé Lettere di Pasquale de Paoli, lors de son séjour corse. Cette œuvre réhabilite la pensée des pères fondateurs de la révolution corse à travers un récit épique de la geste paolienne qui tendait à se dissoudre dans la francisation.

Tel est donc le programme de Niccolò Tommaseo, l’Italien dont l’œuvre a contribué à changer l’image de la Corse et des Corses en Europe dans la première moitié du XIXe siècle. À l’encontre des œuvres des auteurs français contemporains qui présentent l’île comme inquiétante et sinistre, il valorise les vertus du peuple corse à travers son héros, Paoli dont il trace un portrait lumineux. L’ouvrage est, en fait, un grand recueil de documents divers sur et de Paoli, précédé d’un Proemio de la main de l’auteur qui se lit comme le roman d’une vie exceptionnelle.

 

Traduction

 

Évelyne Luciani est professeur d’italien en retraite, diplômée de l'École pratique des hautes études de Paris. Docteur de l'université de Paris-Sorbonne en philologie et littérature comparée, avec pour sujet de thèse « L'influence de saint Augustin sur les lettres (en latin) de Pétrarque ».
Les Études augustiniennes publient son livre Les Confessions de saint Augustin dans les lettres de Pétrarque en 1982.
Elle s'intéresse au début des années 2000 aux lettres de Pascal Paoli à Don Gregorio Salvini. Puis recherche des documents pour une biographie de Salvini parue dans Trois prêtres balanins au cœur de la révolution corse éditée par Piazzola en 2006.
Fondatrice et présidente de l'association Don Gregorio Salvini de son village de Nessa, elle a publié, en collaboration avec Dominique Taddei, Trois prêtres balanins (A. Piazzola) et Les pères fondateurs de la nation corse (1728-1730), Albiana, 2009. Les corses se rebellent (Albiana, 2011), Justification de la révolution de Corse (Albiana, 2013) — prix 2014 de la collectivité territoriale de Corse, catégorie traduction littéraire —, La pensée politique des révolutionnaires corses (Albiana, 2016), Prattica manuale (Albiana, 2016)

 

 

Détails du produit

Parution
Albiana - 2023
Format
16.5 x 24 cm
Nombre de pages
416

About Pueti è cantadori

Avis (0)

Aucun avis

Vous aimerez aussi

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté :

Article ajouté à la liste de souhaits