Quatrième de couverture
Eccu una scelta di puemi di l’isule (baleari, corsi, sardi è siciliani) è al dilà. Pè a Corsica, a scelta hè quella fatta da u Centru Culturale Universitariu è i so currispundenti, linguisti, animatori culturali, artisgiani è praticanti assidui di l’intertraduzzione. Sò tutti ghjente cunvinta chì barattendu e lingue è mettendu in opera pratiche di cumunicazione linguistiche si hà ancu a pussibilità di accresce u patrimoniu culturale di ognunu è di tutti.
A scumessa chì trà e culture una cumunanza ci hè. Tandu à u lettore, a sumiglia ùn li pò scappà. È issa sumiglia, ùn sarà l’umanu ?
AUTORI
Siham Boulhal
Maurizio Mattiuzza
Patrizia Gattaceca
Ghjacumu Thiers
Enis Batur (Turchia)
Dražen Katunarić (Cruatu)
Marco Scalabrino (Sicilia)
Maram Al-Masri (Siria)
Rosa Alice Branco (Purtugallu)
Carles Duarte (Catalanu)
Katia Kulavkova (Macedonia)
Franco Loi (Milanese)
Adília Lopes (Purtugallu)
Moncef Ouhaïbi (Tunisia)
Helder Macedo (Purtugallu)
Jaume Pont (Catalanu)
José Ramon Rippol (Spagna)
Antonia Arbona i Santamaria
Antoni Canu
Antonio Canalis
Miquel Cardell
Giovanni Maria Cherchi
Franco Cocco
Giulio Cossu
Franco Fresi
Ignazio Lecca
Miquel Angel Llauger
Jaume Mateu i Martí
Alfons Navarret i Xappa
Natalino Piras
Eduard Ramirez
Bruno Rombi
Joan Sants i Martí
Jean Serra
Leonardo Sole
Sonia Valiente i Alber
Antoni Xumet